Wednesday, 28 November 2012

'Wuthering Heights' to 'Othello'


In 2011, a new film version of ‘Wuthering Heights’ was released. Despite my A-Level English teacher asserting that this book was unfilmable, and that no film had ever been able successfully to portray it, here there was another version, coming hot on the heels of the 2009 ITV television miniseries (UK). How can a single book be filmed so many different times, and with such variable quality? What new perspectives could this film possibly bring? In fact, Andrea Arnold’s adaptation had one very striking quality – very different from any previous portrayal, and shining a fresh(-ish!) light on the book. The actor playing Heathcliff, James Howson, was black.

In recent years, the issue of race in fiction (books and film) has gained a new slant. Multiculturalism is now an intrinsic part of most of the western world (I’m speaking in particular about Britain, as that is where I am from), and most of us would balk at any suggestion that people from non-white backgrounds could be barred from any job or occupation. But somehow, even liberal-thinking people don’t always apply this same principal to actors. I can understand this to a point – as a historian, I do think films should strive for accuracy. If a character in a historical film was white, black, asian or whatever, he/she ought if at all possible to be played by an actor of the same ethnicity. Unless a particular artistic point is being made (like having an entirely black cast of ‘Cat on a Hot Tin Roof), an actor playing King Arthur, for example, should probably be white, perhaps ‘celtic’-looking. Although I suppose he could be Mediterranean, if the production makes the interpretation that he was a Roman. It works the other way, of course. While I very much enjoyed the recent film ‘Argo’, starring Ben Affleck, I do think that the casting of Tony Mendez, who was Hispanic, with a white actor was not properly living up to his memory and the history. Having said this, giving a character, especially a fictional one, an unexpected ethnicity can often add rather than subtract. It can change the way you think about the setting and the characters, adding a new dimension to identity. If producing a book adaptation, this can also help you notice things you didn’t before.

Take the idea of a black Heathcliff. It’s not such an audacious idea. There are several enticing references in the text that suggest that he has dark skin, and certainly does not look English: ‘He is a dark-skinned gipsy in aspect’, ‘a little Lascar, or an American or Spanish castaway’, ‘as dark almost as if it came from the devil’, ‘but where did he come from, the little dark thing?’ He is also described as having black hair, black eyes and a black countenance. None of which definitively means that Heathcliff is black, but it certainly suggests the possibility. Many readers seem to agree that he may be Romany gypsy, but looking at how Emily Brontë describes him, he might come from the Indian subcontinent. And I think it does matter to the plot that Heathcliff is not of the same ethnicity as the people around him. He is the constant outsider, even when he is the owner of the estate, related by blood or marriage to most other characters, and the wealthiest man around. So by casting Heathcliff with an actor who is black makes a lot of sense artistically – a lot more perhaps than the traditional English-looking Laurence Olivier types.

Heathcliff is not the only character in literature to be thus treated. Othello is similarly ‘foreign’, although the outcome is somewhat different. At the beginning of the play, Othello is at the top of his career, unlike Heathcliff who starts out degraded. In the dramatis personae, he is described as ‘OTHELLO, a noble moor, in the service of Venice’. He has just married Desdemona, the daughter of Brabantio, a senator, and is well-respected by the Duke (although admittedly, Brabantio is less than happy that Othello and Desdemona married without his consent). Yet even so, he is still defined by his race. Iago, the villain of the piece driven by jealousy, uses very coarse and racist language to refer to Othello, for example, ‘an old black ram is tupping your white ewe’. Another character, Rodrigo, uses terms like ‘the thick lips’ and ‘the gross clasps of a lascivious Moor’. Othello is rarely referred to by name during the play, but simply as The Moor. Even positive accolades refer to his skin colour, showing that he is considered to be different to the rest: ‘Your son-in-law is far more fair than black.’ In being treated as an outsider, Othello, just like Heathcliff, eventually lives up to the prejudice. Both are driven to violence and jealousy, with tragic consequences.

Othello is similar to Heathcliff is other ways too. Not only are they both defined by being of a different race, but their actual ethnicity is under question. Just as it is unclear whether Heathcliff is black, Indian, Romany etc., critics are divided as to from where Othello is supposed to originate. Today, we usually understand ‘moor’ and ‘moorish’ to refer to North Africa and the Arab Islamic culture that comes from there. We talk about moorish architecture, meaning the ornate and beautiful castles, palaces and mosques of Morocco, Algeria and southern Spain. But the descriptions of Othello don’t always seem to fit in with this, and actors playing him tend to be black rather than middle-eastern in appearance. Again, this is a debate which is entirely open. It is highly likely that the word ‘moor’ in the sixteenth century did not mean what it does today; so too, black as a description of skin colour may not have referred solely to people of sub-Saharan origins. In representations of both Othello and Heathcliff, casting directors can and should use their own interpretations of the texts, as well as the chemistry of the actors, to find the right person for the job. We as viewers should not then be surprised to see portrayals not fitting with our own personal visions. 

Monday, 19 November 2012

'The Secret Garden' to 'Wuthering Heights'

'She did not cry, but she lay and hated the sound of the heavily beating rain, she hated the wind and its "wuthering."' - The Secret Garden, Chapter 13.

OK, by using that quote, it looks as though the only link I can find is that both books use the word 'wuthering'. And I suppose the connection is related to that, as 'wuthering' is a Yorkshire dialect word - and Yorkshire, the Moors in particular, is the setting for both of these books. Other than that, and the extensive use of this vernacular in dialogue, the stories aren't that similar, at least not on paper. One is a children's novel, one for adults. One rejoices in life, one appears consumed by death. One is a coming-of-age story, while the other is a Gothic romance. But the setting in both is a key aspect.

The moor plays a huge part in creating the atmosphere in both cases and acts almost as a character itself. For Mary in The Secret Garden, it is the moor and the 'wuthering' wind which awakes her, both literally and emotionally, allowing her to begin to learn about herself and others around her. In Wuthering Heights, the moor is the fitting home for the self-destructive lovers, Cathy and Heathcliff. The moor represents the unrestrained, untamed and liberated nature of life, which can be both a good and a bad thing. Mary leaves a closeted and lonely life in India to come to  the Yorkshire moors, where she gains freedom and health. Cathy and Heathcliff roam wild on the moors, becoming more primitive and feral, until Cathy chooses to give this up for a more civilized life. Even Heathcliff has to leave the moors to make his fortune.

I also think that the fact that the moors in both cases are in Yorkshire, rather than anywhere else, is important. It gives the location a sense of otherness and also freshness, both with the way the climate is described and the language of the local characters.

So The Secret Garden took me through the Yorkshire moors to Wuthering Heights. Next time I'll see what novel connection Wuthering Heights will lead me to.


Sunday, 18 November 2012

Well, you've got to start somewhere...

...and where better than an absolute classic of children's literature: The Secret Garden by Frances Hodgson Burnett.

The book needs no introduction, of course. It would be insulting your general literary knowledge to try to precis the plot of this book. My earliest memory of it is of my mum reading it to me while I was in the bath. I was probably about 7 and I remember imagining the loneliness in the aftermath of the cholera epidemic, and feeling the mystery of the strange cries in the big house.  Since then I have re-read it for myself and seen at least one film adaptation; it remains an important part of my childhood reading and a firm favourite. So I was surprised when I grew older to find that there was a much deeper meaning to the book than first appeared. Frances Hodgson Burnett was very interested in Christian Science - the idea that through living things people can gain spiritual and physical health. The magic of nature and of the Garden that I had taken to just be a fantastical way of telling the story actually underpinned the whole nature of the Christian Science message. Once Mary and Colin had learned to appreciate the wonders of nature and to rejoice in growing things, they began to get better and become nicer children. I'm not going to go into every element of this message here; there are plenty of websites  which explain it much better than I can (start with SparkNotes if you're interested). But this does show what I didn't realise aged 7 - that children's books appear very simple and straightforward, but are actually filled with meaning and are just as complex as any novel for adults.

So this is just a quick introduction to my blog, and to provide a starting point. The next post will compare The Secret Garden with another book connected to it by one of the following links:

Plot: Travelling to a new life, Self-Improvement

Themes: Magic, Religion, Christian Science, Nature, Sickness, Colonial aspects

Character Types: Orphans, Child Heroes, Cousins, Widows/Widowers, Spoiled Children

Settings: Edwardian Age, Yorkshire, India, Large Houses, Gardens